1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Tabi non-Fansub

2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Translation, Timing, Karaoke and Encodeo: Crow

3
00:00:02,210 --> 00:00:05,460
Meiii

4
00:00:11,590 --> 00:00:13,930
Lady, is it right?

5
00:00:15,930 --> 00:00:17,930
Light in poor condition.

6
00:00:18,300 --> 00:00:19,930
Should someone call someone?

7
00:00:20,230 --> 00:00:21,930
They are squid for chronic disease.

8
00:00:22,430 --> 00:00:24,900
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If I rest, they will go away in a while.

9
00:00:25,600 --> 00:00:28,110
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If you rest here you're going to catch a cold.

10
00:00:28,810 --> 00:00:33,110
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did... you want to cross the river?

11
00:00:33,410 --> 00:00:34,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Yes...

12
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}On the other side is a clinic.

13
00:00:38,400 --> 00:00:42,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Get on, I'm a traveler
and I also have to cross it.

14
00:00:42,900 --> 00:00:44,000
But.

15
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
Do not feel shame.

16
00:00:52,290 --> 00:00:53,970
Many thanks.

17
00:00:54,770 --> 00:00:57,300
Many thanks.

18
00:01:09,520 --> 00:01:12,320
This is the operating mode of this woman.

19
00:01:13,440 --> 00:01:14,990
O-gin, the vibe.

20
00:01:15,290 --> 00:01:18,000
He lived in Hokkaido during the Meiji period.

21
00:01:18,100 --> 00:01:22,580
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This wicked bandit
He killed countless travelers.

22
00:01:23,870 --> 00:01:25,160
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}At the same time,

23
00:01:25,460 --> 00:01:29,170
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}a man was fleeing through the
Hokkaido wastelands.

24
00:01:29,770 --> 00:01:33,260
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He was sentenced to imprisonment
life after several assaults.

25
00:01:33,260 --> 00:01:35,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And they locked him up in Kabato prison.

26
00:01:36,160 --> 00:01:37,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But in the Meiji Year 28,

27
00:01:37,860 --> 00:01:39,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}escaped while working outside.

28
00:01:40,400 --> 00:01:43,220
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Had a train crush his companion

29
00:01:43,420 --> 00:01:46,180
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}to free himself from the chains and thus escape.

30
00:01:46,680 --> 00:01:50,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Then he ran 200km in a single day.

31
00:01:50,940 --> 00:01:54,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}There is no doubt that he was a born runner.

32
00:01:54,870 --> 00:01:56,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}As always, he walked barefoot

33
00:01:56,530 --> 00:02:00,240
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}the skin of his feet became
hardened like that of an elephant.

34
00:02:00,640 --> 00:02:04,370
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Quick as a lightning bolt, it appeared to
steal and kill when they least expected it

35
00:02:04,370 --> 00:02:07,160
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}looting everything from east to west.

36
00:02:07,760 --> 00:02:12,710
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This man was a criminal
bloodthirsty of the Meiji era.

37
00:02:21,600 --> 00:02:23,560
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They called him the "Lightning Thief."

38
00:02:23,760 --> 00:02:25,960
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sakamoto Keiichiro

39
00:02:30,000 --> 00:02:33,480
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It was this evil that brought them together.

40
00:02:37,820 --> 00:02:41,870
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}From that day, they began to
make a living from their misdeeds.

41
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The bank was robbed!

42
00:02:43,990 --> 00:02:45,870
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They fled in that direction!

43
00:02:48,700 --> 00:02:49,620
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Kei-san!

44
00:02:53,630 --> 00:02:55,550
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}"A man and a woman rob the bank."

45
00:02:59,590 --> 00:03:02,550
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}"The Lightning Thief and the O-gin Viper."

46
00:03:04,250 --> 00:03:08,350
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This couple became
an emblem of crime

47
00:03:08,350 --> 00:03:11,020
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}robbing banks and post offices.

48
00:03:11,220 --> 00:03:14,480
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's run, run and keep it up.

49
00:03:14,580 --> 00:03:16,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Until someone kills us.

50
00:03:16,990 --> 00:03:20,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's escape by jumping into the sea.

51
00:03:20,530 --> 00:03:23,700
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Our blood will be mixed with the waters

52
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}and will give birth to a new life.

53
00:03:25,990 --> 00:03:27,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Do you think he looks like us?

54
00:03:28,590 --> 00:03:31,620
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}How wonderful. I want to see it.

55
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The couple's terrible activities
They continued for another ten years,

56
00:03:34,960 --> 00:03:38,840
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}but eventually there was
a period of inactivity.

57
00:03:39,620 --> 00:03:45,390
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This was when the lightning thief was arrested
and they locked him up in Abashiri prison.

58
00:03:51,600 --> 00:03:54,600
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I missed you so much... Kei-san...

59
00:03:55,800 --> 00:04:00,190
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did you think of me while you were in Abashiri?

60
00:04:02,000 --> 00:04:05,870
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Yes. I thought about you every day.

61
00:04:07,280 --> 00:04:11,910
{\candHFFFFFF

62
00:04:13,580 --> 00:04:15,960
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,820)}Otaru

63
00:04:16,290 --> 00:04:17,630
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Hey, Kamezo.

64
00:04:17,990 --> 00:04:20,130
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Do you know Higashimatsu's store?

65
00:04:20,430 --> 00:04:23,390
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The oil distributor in Hanazono District?

66
00:04:24,390 --> 00:04:27,430
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did you know they opened a betting house there?

67
00:04:27,630 --> 00:04:29,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Oh, and what does it have?

68
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I heard a rumor.

69
00:04:31,220 --> 00:04:35,020
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}After losing several times,
a player handed them something.

70
00:04:35,990 --> 00:04:39,650
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They can sell it to whoever is looking for it.

71
00:04:39,990 --> 00:04:45,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Or you can search for the other tattoos
and find the treasure on your own.

72
00:04:46,330 --> 00:04:48,370
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sounds like something to me.

73
00:04:50,370 --> 00:04:52,040
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Come on, Kantarou.

74
00:04:52,840 --> 00:04:55,210
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Watching the house is a dog's job.

75
00:04:55,810 --> 00:05:00,250
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we can do this, Hijikata
You will see our true value.

76
00:05:02,250 --> 00:05:03,720
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It would have to be done at night.

77
00:05:03,990 --> 00:05:05,720
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We can take advantage of the
peace of mind to infiltrate.

78
00:05:07,520 --> 00:05:10,930
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Hey, handsome man, your face sounds familiar to me.

79
00:05:12,830 --> 00:05:15,060
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Who were you?

80
00:05:15,060 --> 00:05:17,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}O-gin, the viper!

81
00:05:18,400 --> 00:05:19,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did we fuck or something?

82
00:05:20,990 --> 00:05:23,400
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did they fuck my wife?

83
00:05:23,700 --> 00:05:25,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Of course not!

84
00:05:25,000 --> 00:05:27,400
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Why wouldn't they want to fuck each other!
to this beautiful woman?!

85
00:05:27,990 --> 00:05:29,570
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I remember.

86
00:05:29,990 --> 00:05:32,490
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Aren't those Barato's thugs?

87
00:05:32,790 --> 00:05:34,580
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They worked for the Hidoro family.

88
00:05:35,780 --> 00:05:41,380
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I heard there was an altercation
and those in charge ended up dead.

89
00:05:44,010 --> 00:05:47,180
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Yes, it was a massacre.

90
00:05:47,380 --> 00:05:50,100
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}By the way, we killed Umakichi.

91
00:05:50,100 --> 00:05:51,470
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Right, Kamezo?

92
00:05:51,470 --> 00:05:54,060
Eh? Ah, yes.

93
00:05:55,890 --> 00:05:58,730
They are more bold than they appear.

94
00:05:59,630 --> 00:06:04,190
It seemed to me that they looked at the oil distributions.
Are their backpacks?

95
00:06:04,690 --> 00:06:06,490
Eh... N-No.

96
00:06:06,990 --> 00:06:08,490
Do they want to attack the betting house?

97
00:06:08,490 --> 00:06:12,450
Did they complain? Did they complain about the night?

98
00:06:15,910 --> 00:06:17,410
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Shall we do it together?

99
00:06:17,610 --> 00:06:18,210
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Huh?

100
00:06:18,710 --> 00:06:21,630
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}From time to time it is
Good to do it in a group.

101
00:06:21,930 --> 00:06:24,920
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If that makes you happy,
O-gin, I don't object.

102
00:06:28,090 --> 00:06:29,970
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We are talking about the
betting house, right?

103
00:06:34,100 --> 00:06:35,970
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's hot today.

104
00:06:36,370 --> 00:06:38,310
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Summer here is short-lived.

105
00:06:38,710 --> 00:06:41,060
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Past Obon begins
to be cold again.

106
00:06:48,990 --> 00:06:53,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's sweep like a storm
and let us flee like lightning.

107
00:06:54,520 --> 00:06:57,910
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The golden rule in this business

108
00:06:58,210 --> 00:07:01,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}is to attack while the confusion lasts.

109
00:07:01,120 --> 00:07:04,170
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If anyone resists, kill them.

110
00:07:04,370 --> 00:07:06,670
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Huh? So we're going to do it now?

111
00:07:06,870 --> 00:07:08,670
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Aren't we going to attack while they sleep?

112
00:07:08,990 --> 00:07:12,840
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Huh? Who attacks a house
bet when there are no customers?

113
00:07:13,440 --> 00:07:15,640
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Doing it while they sleep would be boring.

114
00:07:15,940 --> 00:07:17,890
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we are going to do this, let it be unforgettable.

115
00:07:18,190 --> 00:07:21,520
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}That's my wife, O-gin.

116
00:07:23,990 --> 00:07:25,230
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Kei-san!

117
00:07:27,030 --> 00:07:29,240
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Are they seriously going to do it here?!

118
00:07:29,240 --> 00:07:30,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Stop yelling!

119
00:07:31,000 --> 00:07:31,860
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Do you hear that?

120
00:07:31,990 --> 00:07:35,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Yes, someone is fucking.

121
00:07:35,630 --> 00:07:37,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The guards approach.

122
00:07:41,040 --> 00:07:43,250
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If you want to shout,
Let them do it somewhere else.

123
00:07:54,840 --> 00:07:56,350
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's all yours, O-gin.

124
00:08:02,500 --> 00:08:04,400
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They are psychotics.

125
00:08:04,700 --> 00:08:06,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Can we really trust them?

126
00:08:07,290 --> 00:08:09,820
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Not at all!

127
00:08:10,990 --> 00:08:13,450
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Wow, this face brings back memories.

128
00:08:15,390 --> 00:08:17,280
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sakamoto Keiichiro.

129
00:08:17,780 --> 00:08:20,080
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}One of the criminals
who escaped from Abashiri.

130
00:08:20,580 --> 00:08:23,670
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}His wife is also known.

131
00:08:23,990 --> 00:08:26,290
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They seem to get along well.

132
00:08:26,590 --> 00:08:28,420
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Shall we go after them, Hijikata-san?

133
00:08:29,000 --> 00:08:33,430
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}In the case of that couple, it is possible
let them go after the gold of the Ainu.

134
00:08:33,830 --> 00:08:38,470
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}There is also the possibility that
have collected some skins.

135
00:08:40,300 --> 00:08:42,560
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They're going to make a mess.

136
00:08:43,960 --> 00:08:47,810
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's our chance to get the tattoo of the
oil distributor and that of the Lightning Thief!

137
00:08:48,990 --> 00:08:50,980
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We'll take both!

138
00:08:52,980 --> 00:08:54,320
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Hey, damn!

139
00:09:00,400 --> 00:09:02,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't stand still! Raise the money!

140
00:09:02,990 --> 00:09:04,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You're in charge, right?

141
00:09:05,490 --> 00:09:06,690
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Come with me.

142
00:09:06,690 --> 00:09:07,420
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Why?

143
00:09:09,590 --> 00:09:11,130
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}D-Don't do it!

144
00:09:11,130 --> 00:09:13,670
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}No sudden movements
or I'll pierce your marrow.

145
00:09:14,570 --> 00:09:15,930
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You...

146
00:09:16,200 --> 00:09:18,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}...they are the Lightning Thief and O-gin, the viper.

147
00:09:19,130 --> 00:09:21,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Weren't they dedicated to robbing banks?

148
00:09:22,290 --> 00:09:23,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This is a betting room!

149
00:09:24,390 --> 00:09:26,690
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You know exactly what I want.

150
00:09:32,480 --> 00:09:35,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Is this what you are looking for?
Take him away, thieves!

151
00:09:35,990 --> 00:09:37,320
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I found her, Kei-san!

152
00:09:41,450 --> 00:09:44,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I knew it, they are looking
the tattoos of the convicts.

153
00:09:45,450 --> 00:09:46,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Do you have more?

154
00:09:50,800 --> 00:09:52,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Like moths...

155
00:09:54,450 --> 00:09:56,470
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}...to the light.

156
00:10:12,400 --> 00:10:14,480
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We have the building surrounded.

157
00:10:14,990 --> 00:10:19,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Good job falling into our trap.

158
00:10:19,430 --> 00:10:20,330
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lightning.

159
00:10:22,190 --> 00:10:24,450
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Something is wrong...

160
00:10:25,390 --> 00:10:26,450
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This is bad.

161
00:10:27,250 --> 00:10:29,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If you don't want to die,
Give me a hand, handsome man.

162
00:10:30,540 --> 00:10:32,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I have just one question.

163
00:10:32,700 --> 00:10:37,220
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Before you came, did you get another tattoo?

164
00:10:37,620 --> 00:10:40,300
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It would be a pain to find out
that they hid them somewhere else.

165
00:10:40,800 --> 00:10:45,010
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If that were the case, you and your wife
They would end up with more holes than cheese.

166
00:10:46,810 --> 00:10:51,100
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sorry, Lightning,
but we're going to skin you.

167
00:10:51,900 --> 00:10:57,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But if you tell us where you hid the others
tattoos, we will spare your wife's life.

168
00:10:58,580 --> 00:11:01,570
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I don't think they know
what kind of woman is O-gin.

169
00:11:01,990 --> 00:11:05,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If they leave her alive, she will make them pay.

170
00:11:09,620 --> 00:11:10,960
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Hey! B-Enough!

171
00:11:11,260 --> 00:11:12,110
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Shoot!

172
00:11:21,220 --> 00:11:25,010
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He went up the stairs!
Be careful with his shotgun!

173
00:11:25,610 --> 00:11:27,010
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lieutenant Koito!

174
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't go up!

175
00:11:30,010 --> 00:11:33,150
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They threw oil down the stairs!
It's slippery!

176
00:11:35,660 --> 00:11:37,900
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Go ahead! Empty it all!

177
00:11:40,900 --> 00:11:45,700
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Tsukishima!

178
00:11:49,690 --> 00:11:54,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The Lightning is fast!
This building has several annexes and stairs!

179
00:11:55,390 --> 00:11:57,500
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's a labyrinth, don't get lost!

180
00:12:04,390 --> 00:12:07,260
Out of my way! I ordered!

181
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
You can, Nikaido!

182
00:12:09,200 --> 00:12:11,480
By here, follow me!

183
00:12:20,000 --> 00:12:22,110
So we will not advance.

184
00:12:24,570 --> 00:12:25,200
O-gin!

185
00:12:25,990 --> 00:12:27,200
Kei-san!

186
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
And Kamezo?

187
00:12:30,400 --> 00:12:31,000
Dead. Dead.

188
00:12:35,380 --> 00:12:36,670
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Stay away from the windows!

189
00:12:36,990 --> 00:12:38,090
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They have us surrounded.

190
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}There is a smell of smoke.

191
00:12:42,880 --> 00:12:47,510
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}In front of the lot there is sagebrush weed!

192
00:12:47,890 --> 00:12:50,220
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's make the vipers
come out of hiding!

193
00:12:51,200 --> 00:12:52,220
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Nikaido!

194
00:12:52,420 --> 00:12:53,220
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Come down!

195
00:12:53,990 --> 00:12:55,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Retreat!

196
00:12:55,300 --> 00:12:57,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Shall we shoot O-gin too?

197
00:12:57,400 --> 00:13:02,360
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If that couple has more than one skin,
They would complicate our lives.

198
00:13:02,990 --> 00:13:05,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They are stray dogs.

199
00:13:05,500 --> 00:13:08,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They wouldn't hide them in a place that
they don't know They must have them on them.

200
00:13:08,990 --> 00:13:12,290
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}O-gin carried a
suspicious package in the back.

201
00:13:13,650 --> 00:13:17,420
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}What if we jump out the window
and we let them shoot us down?

202
00:13:17,990 --> 00:13:20,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I think it's wonderful.

203
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't be dramatic.

204
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Look!

205
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It is a dumb waiter.

206
00:13:26,500 --> 00:13:30,260
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we use it,
It probably leads to the kitchen.

207
00:13:31,860 --> 00:13:35,350
The difference of yours, Gin has a body
huge and an equal rod of great!

208
00:13:35,750 --> 00:13:38,060
It will not be able to go out there!

209
00:13:38,660 --> 00:13:39,480
O-gin.

210
00:13:40,290 --> 00:13:42,280
I'll make a single.

211
00:13:42,780 --> 00:13:44,580
See you on the Otaru channel.

212
00:13:45,780 --> 00:13:46,580
Kei-san.

213
00:13:47,880 --> 00:13:50,160
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't even think about dying without me.

214
00:13:53,540 --> 00:13:55,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I am the Lightning.

215
00:13:55,900 --> 00:13:58,920
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I move faster than their bullets.

216
00:14:04,920 --> 00:14:06,380
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's the Lightning Thief!

217
00:14:14,680 --> 00:14:16,980
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I failed! I have no more ammo!

218
00:14:34,870 --> 00:14:36,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Nikaido! Shoot!

219
00:14:40,470 --> 00:14:42,040
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}A ​​hidden weapon...?

220
00:14:48,300 --> 00:14:49,380
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Wait, Lieutenant Koito!

221
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't follow them alone!

222
00:14:55,210 --> 00:14:56,140
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's the Lightning!

223
00:14:56,140 --> 00:14:57,810
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He's running away here!

224
00:15:03,320 --> 00:15:07,320
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I have a horse,
guide me to the Otaru canal.

225
00:15:07,720 --> 00:15:09,520
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Kamezo!

226
00:15:09,790 --> 00:15:12,890
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This is no time for crying!
Do you want me to kill you?

227
00:15:13,390 --> 00:15:14,890
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Where did the Lightning go?

228
00:15:14,990 --> 00:15:17,870
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}No idea! The lieutenant
Koito was chasing him.

229
00:15:21,560 --> 00:15:23,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's O-gin, shoot!

230
00:15:33,100 --> 00:15:36,470
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This is the first time
someone makes me run so much!

231
00:15:36,770 --> 00:15:40,560
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You are a good hunting dog!
See you, little soldier!

232
00:15:49,360 --> 00:15:55,030
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I think he has what we are looking for!
I'm so sorry, First Lieutenant Tsurumi!

233
00:16:03,080 --> 00:16:06,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The lieutenant's shots
Koito guided us here.

234
00:16:08,750 --> 00:16:13,590
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Good job running after him, Lieutenant Koito.

235
00:16:14,990 --> 00:16:18,600
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's see if you are faster than the
bullets from this automatic weapon.

236
00:16:19,500 --> 00:16:20,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lightning!

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,350
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We've arrived at the canal!

238
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Where is the Lightning?

239
00:16:30,990 --> 00:16:34,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}What's up, O-gin? Did they give you?

240
00:16:34,990 --> 00:16:36,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Keep going.

241
00:16:45,290 --> 00:16:47,960
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}There it is, O-gin! It's the Lightning!

242
00:16:51,260 --> 00:16:52,050
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Kei-san!

243
00:16:57,310 --> 00:16:58,140
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}O-gin...

244
00:17:10,780 --> 00:17:11,980
O-gin, wait!

245
00:17:12,380 --> 00:17:14,860
If they go with him, you're going to die!

246
00:17:16,450 --> 00:17:19,240
I want to die being happy.

247
00:17:24,910 --> 00:17:26,710
O-gin, this is.

248
00:17:34,260 --> 00:17:35,880
It took a lot.

249
00:17:39,600 --> 00:17:41,010
The vibes.

250
00:17:41,710 --> 00:17:43,980
I love you, Kei-san.

251
00:17:44,600 --> 00:17:46,980
You love you... O-gin.

252
00:17:50,900 --> 00:17:53,730
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I am your shinigami, couple of lovebirds.

253
00:17:55,830 --> 00:17:58,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lightning, don't worry.

254
00:17:58,990 --> 00:18:02,490
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Soon O-gin will accompany you to hell.

255
00:18:11,250 --> 00:18:13,170
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The one who is going to hell is you!

256
00:18:23,930 --> 00:18:27,980
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He bit me even though they cut his head!
head, it's a real viper!

257
00:18:28,680 --> 00:18:32,480
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lightning was right,
He didn't die easily.

258
00:18:33,780 --> 00:18:40,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}What a beautiful way to die,
lightning thief and O-gin, the viper.

259
00:18:40,800 --> 00:18:43,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Lieutenant Koito,
check O-gin's belongings.

260
00:18:43,990 --> 00:18:47,160
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They may have tattooed skin.

261
00:18:59,550 --> 00:19:01,550
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Children cannot choose their parents.

262
00:19:02,250 --> 00:19:05,720
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}That couple was evil
personified, but they loved each other.

263
00:19:07,300 --> 00:19:11,770
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It would have been interesting
see what kind of person

264
00:19:11,990 --> 00:19:14,190
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}would have been converted if
they would have raised him.

265
00:19:14,890 --> 00:19:17,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He surely became a terrible murderer.

266
00:19:18,330 --> 00:19:19,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I already put the diaper on him!

267
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Huh?

268
00:19:26,160 --> 00:19:30,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If you were born at the right time,
He could have been a hero.

269
00:19:31,530 --> 00:19:34,460
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We can't take care of him.

270
00:19:35,460 --> 00:19:39,800
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We must let him
take care of someone you trust.

271
00:19:57,360 --> 00:20:06,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,926)}Sleep without crying, mom and dad
They work so that you don't go hungry.

272
00:20:08,790 --> 00:20:18,920
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,926)}The gods will take care of you so that
you become a good person.

273
00:20:20,800 --> 00:20:34,260
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,926)}So sleep, sleep without crying.

274
00:20:43,990 --> 00:20:47,870
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1644,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

275
00:20:47,870 --> 00:20:50,370
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1700,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

276
00:20:50,370 --> 00:20:53,620
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1644,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

277
00:20:53,620 --> 00:20:56,790
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1644,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

278
00:20:56,790 --> 00:21:00,090
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1704,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

279
00:21:00,090 --> 00:21:03,420
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1684,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

280
00:21:03,420 --> 00:21:10,390
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1624,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

281
00:21:11,390 --> 00:21:17,400
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1560,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

282
00:21:17,990 --> 00:21:23,150
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1704,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

283
00:21:24,290 --> 00:21:30,240
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1600,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

284
00:21:30,840 --> 00:21:36,080
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1684,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

285
00:21:37,480 --> 00:21:42,630
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1694,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

286
00:21:44,070 --> 00:21:50,140
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1684,58)}{\pos(964,926)\3candHCB9F22

287
00:20:43,990 --> 00:20:47,870
The tower of the clock sounds

288
00:20:47,870 --> 00:20:50,370
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1700.98)}{\pos(964.926)}the my lowest point.

289
00:20:50,370 --> 00:20:53,620
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1604,98)}{\pos(964,926)}There is no happiness or sadness here,

290
00:20:53,620 --> 00:20:56,790
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1694,98)}{\pos(964,926)}there is no loneliness either.

291
00:20:56,790 --> 00:21:00,090
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1504,98)}{\pos(964,926)}I am forced to stop at the intersection.

292
00:21:00,090 --> 00:21:03,420
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1684,98)}{\pos(964,926)}And I end up pushing something.

293
00:21:03,420 --> 00:21:10,390
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1494,98)}{\pos(964,926)}The ash rains like snow falling from the sky.

294
00:21:11,390 --> 00:21:17,400
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1666,98)}{\pos(964,926)}It wasn't really snow.

295
00:21:17,990 --> 00:21:23,150
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1584,98)}{\pos(964,926)}It was actually someone's breath.

296
00:21:24,290 --> 00:21:30,240
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1590,98)}{\pos(964,926)}There was no bell ringing.

297
00:21:30,840 --> 00:21:36,080
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1604,98)}{\pos(964,926)}It was just the beating of a heart.

298
00:21:37,480 --> 00:21:42,630
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1480,98)}{\pos(964,926)}I was just listening to the beating of a heart.

299
00:21:44,070 --> 00:21:50,140
{\fnTrebuchet MS\fs45\b1\pos(1587,98)}{\pos(964,926)}It's the only thing I can trust.

300
00:22:05,440 --> 00:22:10,070
{\candHFFFFFF

301
00:22:09,000 --> 00:22:10,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}There is a lot of fog.

302
00:22:11,200 --> 00:22:15,620
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sugimoto, it would be better to return
to the kotan and wait for it to dissipate.

303
00:22:15,990 --> 00:22:18,790
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We can't walk around
mountain with that arm like that.

304
00:22:18,990 --> 00:22:21,590
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If you trip, it would break again.

305
00:22:22,290 --> 00:22:24,170
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't worry. I'm fine.

306
00:22:29,390 --> 00:22:32,640
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Wow, wow, what are you doing here?

307
00:22:33,240 --> 00:22:34,340
Can you not fly?

308
00:22:35,490 --> 00:22:37,390
Did you bother a wing?

309
00:22:39,700 --> 00:22:43,400
It was also an arm.
You see? We are equal.

310
00:22:44,000 --> 00:22:46,860
How beautiful eyes!

311
00:22:47,360 --> 00:22:48,560
Best-winning.

312
00:22:48,860 --> 00:22:52,450
A native straw of Hokkaido.

313
00:22:52,950 --> 00:22:56,750
According to Assirpa, you would be called Upacchir.

314
00:22:56,990 --> 00:22:58,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Means snowbird.

315
00:22:59,250 --> 00:23:01,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They named you that way because you appear
with the first snowfall.

316
00:23:02,330 --> 00:23:04,210
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Right, Asirpa-sa-

317
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Asirpa-san!

318
00:23:08,000 --> 00:23:09,430
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This way, Sugimoto!

319
00:23:11,700 --> 00:23:12,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Over here?

320
00:23:18,310 --> 00:23:21,190
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Hey, Sugimoto! Where did you go?

321
00:23:21,490 --> 00:23:22,890
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Let's look for their tracks.

322
00:23:24,790 --> 00:23:26,400
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I slipped quite far.

323
00:23:26,900 --> 00:23:27,820
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Are you okay?

324
00:23:31,360 --> 00:23:32,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Asirpa-san!

325
00:23:33,680 --> 00:23:35,450
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Asirpa-san!

326
00:23:36,740 --> 00:23:40,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If I go up turning around,
I could meet them.

327
00:23:41,920 --> 00:23:45,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It seems that he walked on the bamboo,
so he left no traces.

328
00:23:45,840 --> 00:23:47,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sugimoto!

329
00:23:47,940 --> 00:23:49,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Where are you?

330
00:23:49,990 --> 00:23:51,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I shit on everything...

331
00:23:52,340 --> 00:23:54,050
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I'm really lost.

332
00:23:54,750 --> 00:23:56,680
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Maybe it would be better not to move anymore.

333
00:23:57,980 --> 00:24:01,690
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Really...? I ended up alone.

334
00:24:02,890 --> 00:24:05,440
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sorry, sorry, you're accompanying me.

335
00:24:06,940 --> 00:24:08,280
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This is wonderful!

336
00:24:09,200 --> 00:24:10,780
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This tree is leaning against a rock.

337
00:24:11,200 --> 00:24:13,860
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we light a bonfire,
the rock will help conserve heat.

338
00:24:15,960 --> 00:24:18,370
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Good! Let's hurry up and gather firewood!

339
00:24:20,270 --> 00:24:22,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This dried tree is a good choice.

340
00:24:22,620 --> 00:24:24,120
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I'm sure it will turn on well.

341
00:24:24,720 --> 00:24:28,300
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The problem is that this wood
It burns to ashes quickly.

342
00:24:28,990 --> 00:24:32,510
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we are going to spend the night,
it is better to get green wood.

343
00:24:32,990 --> 00:24:35,930
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Green wood burns longer.

344
00:24:36,630 --> 00:24:39,930
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And once it is reduced
to ashes, still hot.

345
00:24:40,430 --> 00:24:44,750
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}To cut it, the best thing is an ax
Small, but I don't have one.

346
00:24:46,190 --> 00:24:49,820
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The bayonets are made
to stab the enemy,

347
00:24:49,820 --> 00:24:51,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}so they are not even useful for peeling apples.

348
00:24:51,830 --> 00:24:56,310
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But Asirpa-san convinced me to
to sharpen it to make citatap.

349
00:24:56,310 --> 00:24:59,200
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}So now you can cut even a bone.

350
00:25:00,870 --> 00:25:02,790
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Okay, we have enough.

351
00:25:03,490 --> 00:25:08,040
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But if I turn it on
of the snow, it's going to go out.

352
00:25:09,920 --> 00:25:11,100
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But don't worry!

353
00:25:11,500 --> 00:25:15,690
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}At times like this, it forms
a bed with rowan wood!

354
00:25:17,890 --> 00:25:23,640
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And if we don't find rowan, any other
wood covered with river sand serves.

355
00:25:23,640 --> 00:25:24,980
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}That way it doesn't turn off.

356
00:25:25,480 --> 00:25:27,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}But there are no rivers nearby!

357
00:25:31,000 --> 00:25:31,690
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't worry.

358
00:25:32,200 --> 00:25:34,570
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}This katsura has dry bark.

359
00:25:34,990 --> 00:25:38,570
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we burn it first, we get ashes.

360
00:25:38,990 --> 00:25:43,540
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we use it to cover the trunks,
These are not going to light up.

361
00:25:46,540 --> 00:25:50,290
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It's warm... I learned all this from Asirpa.

362
00:25:50,990 --> 00:25:53,380
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Thanks to his teachings I am still alive.

363
00:25:54,180 --> 00:25:55,380
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Finally we can rest.

364
00:25:57,510 --> 00:25:59,340
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Now that we've calmed down, are you hungry?

365
00:25:59,840 --> 00:26:03,350
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}True, Asirpa made some food.

366
00:26:03,990 --> 00:26:06,770
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}If we toast it a little, it becomes richer.

367
00:26:09,650 --> 00:26:10,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}What an impatient little bird.

368
00:26:11,640 --> 00:26:12,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Were you hungry?

369
00:26:13,240 --> 00:26:14,340
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Eat as much as you want.

370
00:26:15,340 --> 00:26:20,370
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Once the fog dissipates,
Asirpa will follow my footprints and find us.

371
00:26:20,990 --> 00:26:22,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Good evening, upacchir-chan.

372
00:26:24,200 --> 00:26:26,040
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,846)}The next day

373
00:26:30,140 --> 00:26:32,880
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Asirpa-san! Asirpa-san!

374
00:26:35,860 --> 00:26:36,720
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}A ​​brown bear!

375
00:26:36,990 --> 00:26:38,720
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Did he get that close?

376
00:26:38,990 --> 00:26:42,600
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Due to the size it must be
a female or a young male.

377
00:26:43,970 --> 00:26:46,140
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I didn't see the bear cub's tracks.

378
00:26:46,740 --> 00:26:51,150
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You have to be careful with young males.
They are not afraid of anything and are quite aggressive.

379
00:26:51,990 --> 00:26:55,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They are capable of attacking a human
even if they are not hungry.

380
00:26:55,990 --> 00:26:57,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}That's right!

381
00:26:57,270 --> 00:26:59,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They are just like young humans!

382
00:26:59,470 --> 00:27:02,950
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Older bears do not
They tend to get into fights.

383
00:27:03,850 --> 00:27:06,910
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}The elders must fight on the front lines.

384
00:27:07,410 --> 00:27:12,630
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}They do not surrender to orders,
but to fatigue.

385
00:27:14,120 --> 00:27:16,590
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It is preferable to the death of the
young people with a future ahead of them.

386
00:27:17,590 --> 00:27:21,260
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Married men with
Children should not fight either.

387
00:27:22,290 --> 00:27:24,560
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Look, leaving such a good wife alone...

388
00:27:25,860 --> 00:27:26,560
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}In any case...

389
00:27:27,360 --> 00:27:29,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It is dangerous to walk on the
fog with a bear loose.

390
00:27:30,550 --> 00:27:31,940
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}With my arm like this, I can't fight.

391
00:27:32,340 --> 00:27:36,980
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We're going to have to wait for it to dissipate
and may Asirpa find us, upacchir-chan.

392
00:27:38,640 --> 00:27:40,820
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Two days have passed, but it's still the same.

393
00:27:41,720 --> 00:27:43,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}So, Asirpa won't be able to come look for me.

394
00:27:44,360 --> 00:27:45,660
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}It will surely dissipate tomorrow.

395
00:27:47,400 --> 00:27:48,330
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Three days...

396
00:27:49,410 --> 00:27:50,330
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}He didn't come.

397
00:27:50,990 --> 00:27:53,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Surely it will come tomorrow.

398
00:27:53,990 --> 00:27:55,590
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}One week...

399
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Everything remains the same.

400
00:27:57,700 --> 00:27:59,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Will it last forever?

401
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't tell me...

402
00:28:02,260 --> 00:28:03,590
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Huh? That?

403
00:28:03,990 --> 00:28:06,930
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Should we have left
while we had the dango cream?

404
00:28:07,970 --> 00:28:10,180
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And why did you eat it, glutton?!

405
00:28:10,680 --> 00:28:12,310
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Don't complain if you don't want me to eat you!

406
00:28:14,730 --> 00:28:17,440
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Ah, kidding, I was kidding.

407
00:28:17,990 --> 00:28:21,000
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}We will both survive
and get off this mountain!

408
00:28:21,900 --> 00:28:26,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Surely Asirpa knows
how to cure your wing.

409
00:28:28,740 --> 00:28:30,950
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I don't care if there's a bear hanging around.

410
00:28:31,350 --> 00:28:34,920
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Or I'm dying of hunger.

411
00:28:36,000 --> 00:28:38,630
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I have no food or strength...

412
00:28:38,930 --> 00:28:42,170
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I'm going to squeeze even
the last drop of endurance!

413
00:28:42,670 --> 00:28:46,010
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I am Sugimoto, the immortal!

414
00:28:51,220 --> 00:28:53,230
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sorry, sorry!

415
00:28:53,230 --> 00:28:56,440
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}You reminded me of the yakitori I ate in Kyoto.

416
00:28:57,000 --> 00:29:02,070
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I think it had to be opened
the chest, string the wings...

417
00:29:02,370 --> 00:29:05,530
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And poke his head through the eyes...

418
00:29:06,130 --> 00:29:07,730
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Yes, perfect.

419
00:29:09,240 --> 00:29:11,830
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Then I'm going to do
citatap with its entrails.

420
00:29:12,330 --> 00:29:14,420
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}And when I have recovered my energy...

421
00:29:14,420 --> 00:29:16,990
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}I'm out of here, good luck!

422
00:29:18,040 --> 00:29:20,050
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sugimoto!

423
00:29:24,550 --> 00:29:26,050
{\fnTrebuchet MS\fs65\b1}{\pos(964,1026)}Sugimoto's voice!
